Раздел «Сказки русских писателей» (5 ч)
В учебнике 3 класса два раздела знакомят со сказками русских писателей. Но они не тождественны. В каждом даны литературные сказки определенного типа. В соответствии с логикой организации программного материала изучение литературных сказок соотнесено с изучением сказок народных. Поскольку разные типы народных сказок изучаются в определенной последовательности (сказки о животных – волшебные – бытовые), в такой же последовательности представлены и типы литературных сказок.
В начале 3 класса шло повторение сказок о животных, и раздел литературных сказок включал сказки, персонажами которых были животные. В нем подобраны тексты, которые, по выражению В. В. Бианки, можно назвать «сказки-несказки», так как они в сказочной форме знакомят с реальной жизнью природы.
Второй раздел литературных сказок русских писателей идет вслед за изучением народных волшебных сказок, и поэтому он представлен сказками, по особенностям сюжета похожими на волшебные сказки. Обе сказки написаны в народном духе и имеют персонажные и сюжетные аналогии с фольклорными (например, «Мороз Иванович» Одоевского восходит к русской народной сказке «Морозко», а пушкинская «Сказка о мертвой царевне…» по характеру героини сравнима с народной сказкой о падчерице и злой мачехе «Крошечка-Хаврошечка»).
Такое расположение материала обеспечивает возможность целенаправленного сравнения литературных сказок с народными. А это помогает закреплять общие понятия о жанре сказки и, в частности, понятие о народной и литературной сказках как разновидностях сказки.
Уроки 1, 2 (68, 69). Тема: «Рукодельница и Ленивица»
(В. Ф. Одоевский «Мороз Иванович»; учебная статья «Противопоставление»)
Сказка В. Ф. Одоевского – литературная сказка, написанная по образцу народной сказки «Морозко», но это соответствие касается не всех ее сторон. Например, заметно сходство в персонажах (две девочки и Мороз), но при этом снят очень важный мотив – здесь героиня не сирота, которую обижает злая мачеха. И противопоставлена не сирота родной дочке, а трудолюбивая девочка ленивой. Это усиливает дидактический смысл сказки Одоевского, который обычно не слишком заметен в народных сказках. Особенностью сказки Одоевского является также просветительство, желание передать детям в сказочном сюжете некоторые естественнонаучные знания.
Задачи:
• расширить представление о литературной сказке вообще и об особой разновидности литературных сказок – сказке в народном духе с волшебным сюжетом;
• дать первоначальное представление об иронии;
• расширить понятие о противопоставлении;
• характеризовать персонажей по поступкам, сравнивать персонажей;
• отрабатывать навыки построения оценочного высказывания;
• расширять активный запас при выборе слов из заданного ряда; развивать речевое чутье при сравнении значений слов (развитие речи).
Виды работы:
• чтение текста;
• выборочное чтение;
• просмотровое чтение;
• работа с планом;
• беседа по вопросам;
• сравнение сказок;
• работа с учебной статьей;
• речевая работа: выбор слов из заданного ряда; толкование значения слов и выражений, подбор синонимов.
Дополнительные задания
Прочитайте последнее предложение в тексте. Ответьте на содержащиеся в нем вопросы.
Комментарий к вопросам и заданиям
Вопрос 2. «Ленивица» – от слова «лень»; «рукодельница» – от «делать руками».
Вопрос 4. Мороз Иванович улыбнулся, потому что он заранее знал, что Ленивица не умеет готовить и что кушанье нельзя будет есть.
Вопрос 5. Последний абзац сказки соответствует этой пословице.
Сравнение двух сказок
1. В сказке «Морозко» героиня – сирота, а в сказке Одоевского – нет. Разные в сказках персонажи-вестники (собачка – петух). В народной сказке мачехина дочь погибает, а здесь Ленивица остается жива. В народной сказке Мороз дает падчерице приданое, ее ожидает близкое замужество («женихи возьмут»), а в сказке Одоевского этого нет. В сказке Одоевского есть объяснение некоторых явлений жизни, а в народной нет.
2. Мороз грозный, суровый, справедливый, наказывающий, карающий, подвижный, шустрый. Мороз Иванович добрый, справедливый, доброжелательный, наказывающий, мудрый, заботливый хозяин, многознающий, образованный, степенный, почтенный.
3. См. ответ на вопрос 1. Сравнение покажет, что литературная сказка Одоевского создана по образцу народной сказки «Морозко». Но сравнение покажет также, что писатель заметно изменил народную сказку. Эти изменения касаются и персонажей, и событий, и некоторых сторон содержания. Так, сказка Одоевского не только развлекает, воспитывает, но и дает некоторые естественнонаучные знания (почему под снегом не мерзнет трава, как очистить воду). И в этом смысле сказка Одоевского похожа на сказки-несказки. Возможно, В. В. Бианки продолжал обучающие традиции Одоевского.
Уроки 3, 4, 5 (70, 71, 72). Тема: «И с невестою своей обвенчался Елисей»
(А. С. Пушкин «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях»; учебная статья «Сказки А. С. Пушкина»)
Замечательная сказка А. С. Пушкина – богатейший материал для самой разнообразной учебной работы: все виды чтения, работа с литературоведческими понятиями, речевая работа, творческая и др. В сказке так много интересного, что встает проблема выбора: что взять для работы в 3 классе и от чего отказаться. Но в любом случае, работая со сказкой, важно помнить о том, чтобы изучение не разрушило прелести ее непосредственного восприятия, а, наоборот, усилило впечатление от нее. Лучший совет, который здесь можно дать, – это чтобы на уроках всегда звучало само пушкинское слово. Нужно много внимания уделить выразительному чтению сказки, выборочному чтению, чтению по ролям и чтению наизусть. При беседе по вопросам важно, чтобы ответ подтверждался текстовыми иллюстрациями. Предлагаемая система вопросов ориентирована на углубленное восприятие содержания и поэтической формы, средств поэтической выразительности.
Эта сказка сделана в народном духе, но конкретной народной сказки-прототипа у нее нет. Предлагаемое сравнение этой сказки с народной сказкой «Крошечка-Хаврошечка» вполне правомерно, потому что между ними есть заметное сходство – это сказки о падчерице и о злой мачехе. Сравнение их выявит, что Пушкин передает народные представления о добре и зле, о плохом и хорошем в человеке. Народный дух воплощен во многих сторонах сказки: в изображении народного быта, народных обычаев и этикета, а также в ее великолепном и живом русском слове. Нуждаются в пояснении некоторые слова, называющие предметы и реалии старинного быта: «черница» – монашка, «светелка» – небольшая комната в верхней части избы, «сенная девушка» – при крепостном праве девушка-горничная, «подворье» – дом с хозяйственными постройками, обычно огороженный, «девичник» – вечеринка с подругами в доме невесты накануне свадьбы.
Задачи:
• расширять представления о литературной сказке на материале сказки в стихах;
• расширять представления о старинном русском быте (девичник, светелка, подворье, черница и др.);
• отрабатывать навыки построения оценочного высказывания;
• отрабатывать навыки передачи содержания текста своими словами;
• развивать представления об описании и повествовании;
• обогащать словарь за счет знакомства со словами, называющими реалии старинного русского быта, народно-поэтическими словами (постоянные эпитеты), развивать речевое чутье при толковании и сравнении значений слов и выражений (развитие речи).
Виды работы:
• чтение текста;
• выборочное чтение;
• чтение по ролям;
• выразительное чтение;
• чтение наизусть;
• составление плана по событиям;
• характеристика персонажей по их поступкам и речи;
• сравнение персонажей литературной и народной сказок;
• работа с учебной статьей;
• речевая работа: толкование слов и выражений народной речи, сравнение их с современными; определение значения выражений с лексическими повторами («росла, росла», «ждет-пождет» и т. д.);
• разгадывание кроссворда;
• творческая работа (иллюстрирование).
Дополнительные вопросы и задания
1. Прочитайте начало сказки до первого пробела в тексте. Озаглавьте эту часть. Выделите другие части в тексте и озаглавьте их; составьте простой план.